一场跨越时空的相遇 这里的英语课堂很特别!
这里的英语课堂很特别!
南京师范大学外国语学院“跨学段探教育民生,越山河践师范初心”新课标视域下英语教学调研和实践团于2023年8月17日奔赴实践地,开展互动式传统文化课堂,立足双语教学,助力非遗传承,彰显文化魅力。
精巧构思,认真准备
7月中旬,实践团队分主题开展课程设计。在接到“互动式传统文化课堂”这一任务时,课题组方沛文、茆梦梦两位同学都犯了难。“传统文化这一话题较为宏大,如何选择贴近学生生活的小切口,自然流畅地完成授课,并传达正确的文化价值观,这是我们一直在思考的问题。”茆梦梦表示。
所幸,成员方沛文事先了解到,当地组织的支教活动计划带领学生学习与“昆曲”相关的内容。于是,她萌生出了设计非遗传承教育系列课程——“昆曲,我们后院最美的牡丹花”的想法。课堂别出心裁地采用了“双师”授课模式。第一节课为语文课,由支教队的语文老师讲授昆曲的发展历程,赏析昆曲《牡丹亭》的经典唱段。第二节课为英语课,由方沛文教授。一方面,承接第一节课的授课内容,带领学生学习昆曲相关的英文表达;另一方面,引导学生纵向思考,带领学生走近和汤显祖同一时期的莎士比亚,使其领会世界文化的多样性与文明交流互鉴的价值。
实践团成员方沛文和茆梦梦利用暑假时间积极认真备课。收集资料、寻找素材、撰写教案和讲稿、制作PPT......每个环节都在有条不紊地高效进行。“我觉得备课过程中最为困难的环节是寻找视频素材。多媒体辅助教学是提升教学质量的必要手段,生动有趣的教学视频是必不可少的。但是,当地学生的语言基础较为薄弱。因此,把握好视频的语言难度是十分重要的。此外,为了保证视频语言的正确性、地道性,我们要尽可能寻找一些正规的视频来源。”茆梦梦说。
为了模拟真实的课堂情景,熟悉教学节奏,方沛文也多次试讲,并邀请其他老师为自己提供建议,保证课堂质量,准确传达课程目标。
图为实践团成员方沛文线下讨论备课。通讯员 王子曰 供图
互动课堂,异彩纷呈
2023年8月17日上午,“An Encounter Across the Time当汤显祖遇见莎士比亚”互动式传统文化趣味英语课堂在邳州市英华路实验学校初二5班顺利开展。
课堂伊始,方沛文老师通过“taking a guess”的小游戏,完成了自我介绍和破冰环节,迅速拉近了和学生们之间的距离。
接着,方沛文老师播放了中国日报(China Daily)的非遗文化昆曲英文宣传短片,带领学生复习昆曲相关知识的同时,又和学生一起学习了“昆曲”相关的英文表达。其中,方沛文重点讲解了《牡丹亭》的英文译名“Peony Pavilion”,让同学们领略了直译中的头韵之美。学生们认真听讲,时不时记录下实用的表达。
随后,方沛文老师通过引导学生思考汤显祖和莎士比亚在生卒时间、历史地位、作品主题三个方面的共性,自然地将课程过渡到了“走近莎士比亚”的部分。她向学生展示了莎士比亚的名言,耳熟能详的“金句”很快激发了学生们的学习兴趣。
然后,方沛文老师用中英双语,向学生讲解了莎士比亚生活的历史背景、个人经历、代表作品和创作风格。“这一部分的内容,对于初中的学生略显艰深。因此备课的过程中,我始终在思考如何深入浅出地讲解,让他们真正听得懂。”方沛文说。“‘君权神授’是什么意思呢?”“文艺复兴的核心思想是什么?”“《罗密欧与朱丽叶》为什么不在莎士比亚的四大喜剧之列?”方沛文老师在课堂中主动引导学生思考这些问题,并用通俗易懂的语言予以讲解。方沛文老师也向学生们强调,莎士比亚创作风格的转变离不开社会背景的影响。因此,在阅读文学作品时,“知人论世”是必不可少的环节。
接下来便是“趣味跟读”的课堂环节。方沛文老师向同学们播放了《罗密欧与朱丽叶》的经典台词中英双语朗读视频,并挑选了一句带领同学们进行跟读练习。“我期望学生们在这一环节中,了解并感知弱读、连读、省略等常见的语音现象,了解咬舌音、卷舌音等重要的发音方法。同时,我也期望掌握朗读句子和文本的基本方法,如:将长句子按照意群划分成若干个较小的单元,每个单元分开来练习。”在方沛文老师详细的讲解之下,学生们积极练习,踊跃展示,取得了较好的课堂效果。
在课堂的最后,方沛文老师通过表格的方式,向学生展示了汤显祖与莎士比亚两位文学巨匠的异同。并结合中英共同纪念莎士比亚和汤显祖逝世400周年的系列活动,让学生体会世界文化的多样性及文明交流互鉴的重要价值。她强调,世界文化是共性与个性的同意,面对多元文化,我们要拥有“和而不同”(keeping harmony in diversity)的眼光和海纳百川的胸怀。
图为实践团成员方沛文进行课堂授课。通讯员 茆梦梦供图
多方反馈,收获成长
多彩课堂,一窥传统非遗奥妙;跨越时空,共觅中西文化瑰宝。邳州市英华路实验学校教务主任、初二年级组长王老师表示,“方沛文老师的英语课堂,设计思路新颖别致,既有旧知复习,又有新知传授,做到了课程间的有机联系,引导学生从更深层次上思考面对多元世界文化的态度。教学语言抑扬顿挫,教学设计层次清晰,课堂节奏张弛有度,不失为一节成功的英语课。展示了授课人较为出众的教学水平和能力素养。”
方沛文在总结课程开展情况时,表示同学们对于昆曲和莎士比亚都展现了浓厚的兴趣,学生能积极思考、跟读、参与课堂活动。总体上,这节英语课开展较为成功。方沛文也回顾了课堂细节如时间安排、内容衔接等具体部分,依据此次教学实战经历分享宝贵的教学心得。
非遗是人类留下的珍贵财富,它与物质文化遗产共同构成了绚丽多彩的人类世界,“昆曲”则是其中一枚灿烂的明珠。暑期期间,实践团立足新课标导向,聚焦文化意识,在安徽、江苏和贵州开展双语实践课堂。“我们是新时代的外语人,更是中国文化的传播者。勇做时代桥梁,传播中国声音,讲好中国故事,是我们的一生所愿”。实践团队长王子曰在课程总结会后有感而发道。
图为实践团成员方沛文在课后与学生的合照。通讯员 方沛文供图
江苏苏讯网版权及免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非江苏苏讯网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,本网按规定给予一定的稿费或要求直接删除,请致电025-86163400 ,联系邮箱:724922822@qq.com。